Muhteşem Yüzyıl'ı bir de Osmanlılara esir düşmüş Pedro'nun
anlatımından okuyun!
Kanuni Sultan Süleyman devrinde, 1557 yılında İspanyolca olarak
yazılan İstanbul`daki yaşantıyı anlatan bir elyazması olan bu eser bugün Madrid
Milli Kütüphanesi`nde muhafaza edilmektedir.
Fransız gazetelerinde yeni çıkan ve nihayet Fransızcaya çevrildi
diye tanıtımı yapılan, övgüyle bahsedilen "Viaje de Turquia" isimli kitap bir
Türk olarak ilgimizi çekti ve aldık. Biz de yayınevi olarak bu kitabı Türkçeye
çevirip yayınlamaya karar verdik.
Fakat sonra araştırma yaptıkça bunun daha önce
ilk defa 1964'te Fuat Carım tercümesi ile Yeni Savaş Matbaası tarafından Kanuni
devrinde İstanbul ismiyle, daha sonra aynı çevirmen tarafından 1996'da Güncel
Yayıncılıktan Pedro`nun zorunlu İstanbul seyahati diye tekrar yayınlandığını
aynı zamanda Aysel Kurutoğlu'nun çevirisi ile 1974'te 1001 Temel Eserleri adı
altında Tercüman Yayınlarından Türkiye`nin dört yılı (1552-1556) olarak çıkmış
olduğunu saptadık.
Biz yayınevi olarak bu eseri tekrar basmaya karar verdik.
Çünkü orijinaline sadık kalınmadan kısaltılarak ve birçok bölümünün atılarak
çevrilmiş olduğunu gördük. Ayrıca bazı dipnotlar, açıklayıcı bilgi ve haritalar
ekleyerek o dönemi okuyucunun gözünde canlandırmaya, tarihi bilgileri aktarmaya
çalıştık.
Bu arada bu kitapla ilgili çeşitli yazarlarca birbirinden farklı
düşünceleri içeren yazılar yayınlandı. Bu yazıların bazıları Orhan Pamuk'u,
1985'te ilk baskısı yapılan Beyaz Kale romanında Kanuni devrinde İstanbul
kitabından intihal yapmış olmakla suçlarken, bazıları da önemli olanın yazarın
edebi yaklaşımı olduğunu ve Beyaz Kale'nin intihal olarak değerlendirilemeyeceği
düşüncesini savunuyorlardı.
Biz her iki düşünceye de kitabın sonunda yer vermeyi
uygun bulduk. Kitabın özelliği, tarihçesi ve yazarı hakkında açıklayıcı olması
açısından Ertuğrul Önalp'ın Ankara Üniversitesi Osmanlı Tarihi Araştırma ve
Uygulama Merkezi Dergisinde 1990 yılında yayınlanan Bir İspanyol Esiri Gözüyle
1552-1556 yılları arasında İstanbul makalesini, Murat Bardakçı`nın Hürriyet
Gazetesi 26 Mayıs 2002 tarihli yazısını ekledik.
Kitabın ilginçliği o devrin bağnaz Avrupası ile Doğunun hakimi
Osmanlı İmparatorluğunu karşılaştırmak olanağını vermesidir. Kitap, Osmanlı
İmparatorluğu'ndaki pek çok şeyi gerçeğe yakın anlatması ve o devirde yaşamış
gerçek kişilerden bahsetmesi nedeniyle çok inandırıcı bir belge olarak ele
alınabilinir.
Sinan Paşa, kardeşi Rüstem Paşa, Rüstem Paşa'nın eşi ve aynı
zamanda Kanuni Sultan Süleyman'ın kızı olan Mihrimah Sultan, Turgut Reis ve
Andrea Doria gibi gerçek şahsiyetler anlatının içinde yer almaktadır. Kitapta
Osmanlı Donanmasında forsalık yapmış olan bir İspanyol'un bakış açısıyla,
Osmanlı İmparatorluğu hem acımasızca eleştirilir hem de yer yer
yüceltilir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder